"What's in" Magazine

posted on 21 Apr 2007 23:16 by tgang

Credits: TVXQBaiduBar

---------

1. ถนนเต็มไปด้วย "สีแดง" ?
- วันที่ 17 มีนาคม ในส่วนชิบูย่า แจ็ค* บนถนนได้เต็มไปด้วยลูกโป่งสีแดง

2. รถบรรทุกคันใหญ่ถูกนำเข้ามา ?
- เพื่อโปรโมต อัลบั้ม Five in The Black รถบัส(บรรทุก)คันใหญ่ถูกขับไปรอบๆเมือง

3. จองร้าน APPLE STORE ทั้งร้าน ?
- พวกเขาเริ่มโชว์ด้วยการร้องประสานเสียง ไม่เพียงกี่นาที ที่นั่นก็เต็มไปด้วยผู้คน และข้างนอกก็เช่นกัน ก็ยังมีคนที่เข้างานไม่ได้อยู่อีกมาก
พวกเขาร้องเพลง "Begin" , "Asu Wa Kuru Kara", "Proud"

หลังจากนั้น กิจกรรมสุดท้ายที่ ชิบูย่า แจ็ค* ก็คือการพูดคุยกับแฟนๆที่ได้ซื้ออัลบั้ม FITB ของพวกเขาจาก Tower Records พวกเขาต้องพูดคุยกับแฟนๆเกี่ยวกับ ความคิดเห็นที่มีต่ออัลบั้มนี้ โดยที่ไม่มีล่ามช่วยแปล

ดังนี้ ,
จุนซู : "พวกคุนได้ฟังเพลงในอัลบั้มกันแล้ว พวกเรายังต้องอธิบายอะไรอีกหรอครับ ?" - คำตอบที่คาดไม่ถึงของจุนซู
ยุนโฮ : "อัลบั้มนี้ถ่ายทอดความคิดของพวกเราได้เป็นอย่างดี มันดีจิงๆครับ" - คำตอบของหัวหน้าวง

จากนั้นสมาชิกแต่ละคนก็แนะนำเพลงที่พวกเขาชอบ
จุนซู - "O" Sei.Han.Go เพลงนี้สามารถถ่ายทอด/แสดงออกถึงความเป็น THSK ได้เป็นอย่างดีครับ
ยูชอน - Hello Again คริสมาสต์เป็นวันสุดท้าย(ของปี)ที่พวกเราได้ทำงานด้วยกัน ทีมงานยังอัดเสียงเพลงนี้ด้วยกันด้วยครับ เพลงนี้ประทับใจผมจิงๆครับ ผมชอบเพลงนี้มากครับ
แจจุง - SKY ทำให้ผมย้อนนึกถึงการแสดงที่งาน A-Nation '06
ชางมิน - Dead End เพลงที่มีพลังมากที่สุดในอัลบั้มครับ ผมอยากจะแนะนำความรู้สึกที่แข็งแรงในเพลงนี้ครับ
ยุนโฮ - Proud acapella ... [ยุนแนะนำมา แล้วเฉลยตอนสุดท้ายว่า "เพลงนี้ไม่มีอยู่ในอัลบั้มครับ" -*- เครียดมั้ย ??] งั้นผมเลือก I'll be there Jap. version เพราะว่าภาษาญี่ปุ่นทำให้เพลงนุ่มนวลมากขึ้นครับ ความรู้สึกมันต่างกัน(กับของเกาหลี) [อีกแล้ว คำตอบของหัวหน้าวง]

จากนั้นก็เป็นเลือกเพลงโปรดของแฟนๆ . . ต่อมาก็เป็น H.I.J 2, Q&A session (ตรงนี้ไม่แน่ใจว่าคือไรค่ะ TT) การแสดงของเพลง Begin Uptempo Version (เพลงบีกินที่มีจังหวะเร็วขึ้น ?? มีด้วยหรอ ><)
สุดท้ายเป็นการบอกเล่าความรู้สึกของพวกเขาและพูดคุยเกี่ยวกับ ทัวร์คอนเสิร์ตที่ญี่ปุ่น

ข้อความจาก THSK

จุนซู : มีคนมาอีเว้นท์นี้เยอะมากครับ ผมประทับใจจิงๆ ผมหวังว่าจะมีกิจกรรมที่ญี่ปุ่นมากกว่านี้ ทัวร์คอนเสิร์ตครั้งที่ 2 เริ่มเดือน พฤษภาคมนี้ ตอนนี้พวกเรากำลังเตรียมตัวอยุ่ครับ แม้ว่าผมจะรู้สึกกังวลนิดหน่อย แต่ผมก็คิดว่าจะได้เห็นพวกคุนทุกคนเร็วๆ ผมยังเล่นบทบาท Charisma อยู่นะครับ (ประมานว่า เป็น หนุ่มเจ้าเสน่ห์ประจำวง อยู่ตอนนี้) อ่า !! เจ้าเสน่ห์ [แล้วเขาก็หาว] ขอโทดครับ [แล้วเขาก็หัวเราะ ] แม้ว่าผมจะเจ้าเสน่ห์ แต่ผมก็ยังเป็นคนนะครับ ผมคิดว่า การมีเสน่ห์ มันหมายถึงการที่สามารถดูแล และอดทน/ใจกว้าง กับคนรอบๆตัวนะครับ [พิธีกร : อย่างเช่น เวลาไปไปผับ/คาเฟ่กับแฟน คุนจะเลื่อนเก้าอี้ให้เทอนั่ง ?] ครับ ผมจะทำ [พิธีกร : แล้วเวลาจะขึ้นรถล่ะ ?] ผมจะเปิดประตูให้เทอ วู๊ว ~ [จุนซูประทับใจกับคำตอบของตัวเองมาก] ผมเจ๋งมั้ยครับ ? ^^ ผมเชื่อว่า "ต้องก้าวต่อไป" และ "Lady First" ครับ ทำให้ผมนึกถึง มุขที่ผมเพิ่งเรียนมาใหม่ๆ "Yome No Kokoro Wo Yometa " (โน๊ต : อ่านความรู้สึกของเจ้าสาวได้ดี คือ คนที่เข้าใจความรู้สึกของเจ้าสาว .. คำว่า "เจ้าสาว" กับ "อ่าน" ออกเสียงเหมือนกันคือ "โยเมะ / Yome") [ดูเครียดมาก] อะไรจะน่าสนใจอย่างงี้ !! (จุนซู -*- ไปแล้ว . .. Kamo Cum on !! ประสมความสำเร็จกว่า 55+ ><)

ยูชอน : ผมได้พบกับคนมากมายในอีเว้นท์ แม้ว่าจะมีการถ่ายทอดสดวิทยุในเกาหลี แต่ระยะทาง (ระหว่างแฟนๆกับพวกเขา) ก็ยังคงไกลกันอยู่ดี แต่อีเว้นแบบที่ญี่ปุ่นมันแตกต่างและประสบความสำเร็จอย่างมาก ในอดีต ถ้าคนอื่นมาจ้องผมใกล้ๆ ผมจะอายมาก แต่ตอนนี้ผมชินแล้วครับ ทัวร์คอนเสิร์ตใกล้จะเริ่มขึ้นแล้ว สมาชิกทุกคนก็ชาร์จพลังไว้แล้วครับ ผมได้ตัดผมสั้น คนอื่นก็คอมเม้นว่า มันทำให้ผมดูมีชีวิตชีวา (มิกออกเสียงผิด พิธีกรเลยพูดแก้ให้) 55+ น่ารักจัง มีชีวิตชีวาครับ ! ฮ่าๆ ผมจะตั้งใจทัวร์คอนเสิร์ตครับ ผมจะยังคิดเหมือนกับครั้งแรกที่ได้มีแฟนคลับอีเว้นท์ว่า "มันจะจบลงด้วยดีมั้ยนะ ?" ผมจะกังวลอยู่เสมอครับ ผมจะใช้เวลาในการฝึกซ้อมก่อนทัวร์ให้มากขึ้นครับ และหวังว่าจะได้พบทุกคน บทบาท(ในวง)ตอนนี้ ไม่มีอะไรพิเศษมากครับ "ไม่มีอะไรพิเศษ" คือเสน่ห์ของผมครับ ฮ่าๆๆ (-*- งงมากค่ะ มิก) ยังไงก็ตาม อย่าลืมมาดูความมีชีวิตชีวาของผมนะครับ !

แจจุง : ผมมีความสุขมากครับที่อัลบั้มนี้ได้ขึ้นชาร์ต อันดับ 10 ประจำสัปดาห์ ได้อยู่ท่ามกลางดารานักร้องของญี่ปุ่น(บนชาร์ต) ทำให้พวกเรามีความสุขมากครับที่ประสบความสำเร็จอย่างนี้ และผมยังมีความมั่นใจมากขึ้นด้วย ผมดีใจมากที่ได้พบพวกคุนทุกคนในระหว่างอีเว้นท์โปรโมตอัลบั้ม ! การอัดวิทยุแบบ "ไม่มีคำแปล" พร้อมกันทั้งวง จะทำให้รู้สึกว่าพวกเราทำมันได้ดีครับ (งงนิดหน่อยๆ T_T) แต่ถ้าผมทำมันคนเดียว ผมจะรู้สึกไม่มีความมั่นใจเลยครับ ไม่ว่าจะที่ไหนก็ตาม สมาชิกคนอื่นอาจจะรู้สึกปกติ แต่ถ้าเป็นผม ในบางรายการ ผมก็จะรู้สึกไม่ดี ดังนั้นผมเลยตั้งใจเรียนภาษาญี่ปุ่นมากเลยครับ ผมเลยจะต้องสามารถพูดญี่ปุ่นได้ดีขึ้นในทัวร์ครั้งนี้ ช่วยติดตามด้วยนะครับ บทบาทตอนนี้ของผม ? สำหรับผม คงเป็น มีเหตุผล/ไหวพริบ และ คนที่เชื่อในสัญชาตญาณครับ ความตั้งใจในการทำงานเป็นสิ่งสำคัญ ความรู้สึกก็คงใช่ด้วย (พิธีกร : คุนรู้สึกเป้นผู้ใหญ่หรือยัง ?) อ่าช่า/Aja ~ (พิธีกร : ผมไม่น่าชมคุนเลย) ฮ่าๆๆ

ชางมิน : พวกเรากำลังมีอีเว้นท์เพื่อโปรโมทอัลบั้ม FITB ตอนนี้ มีคนมากมายที่มาอีเว้นท์ที่ร้าน Shibuya APPLE และการสัมภาษณ์ที่ TOWER RECORD เทียบกับอีเว้นท์ในอดีต ผมมีความสุขมากครับที่พวกเราโด่งดังมากขึ้น พวกเราได้พูดคุยเกี่ยวกับอัลบั้ม ตอบคำถามแฟนๆและโต้ตอบกับทุกคนอย่างเป็นธรรมชาติ ตอนนี้บทบาทคนแต่ละคนกำลังจะเปิดเผย ผมรับบทบาท "ลึกลับ/น่าค้นหา" ครับ [ยุนโฮ : นายดูไม่ลึกลับเลยนะ ฮ่าๆ] ผมดูลึกลับนะครับ ใกล้จะมีไลฟ์ทัวร์แล้ว จากที่พวกเราได้มีเพลงแรงๆ/ใส่พลังมากขึ้น การเต้นก็จะดึงดูดคนได้มากขึ้นด้วยเช่นกัน เหมือนกับอัลบั้มของพวกเรา ช่วยติดตาม "THSK ที่มีพลัง" ด้วยนะครับ และ ช่วยติดตาม "ชางมินผู้ลึกลับ" ด้วยครับ [ทำท่าลึกลับ] ฮ่าๆๆ

ยุนโฮ : ผมมีความสุขมากครับที่อัลบั้มนี้ได้ผลตอบรับที่ดี ไม่ใช่แค่ความตั้งใจของพวกเรา แต่ยังรวมถึงความตั้งใจของพวกคุน(แฟนๆ)ที่ได้ทำให้ผลตอบรับออกมาได้ดีอย่างนี้ ยังไงก็ตาม ในระหว่างรายการวิทยุ ผมมีบางอย่างที่อยากพูดมากๆ และผมยังจำมันได้ ผมเก็บมันไปคิด จนสุดท้ายผมก็ไม่มีโอกาสที่จะพูดมันออกไป ผมแสดงออกได้ไม่ค่อยดี แม้ว่าผมจะรู้สึกว่าภาษาญี่ปุ่นของผมดีขึ้นแล้ว แต่ผมก็ยังต้องคิดก่อนพูดคำว่า "นิ/Ni" กับ "โตะ/To" เพราะว่ามันต่างกันนิดหน่อย ผมยังอยู่แค่ระดับ2ในการเรียน(ระดับกลาง) พวกเรากำลังซ้อมสำหรับทัวร์อยู่ ทัวร์ครั้งนี้จะต้องน่าสนใจมากกว่าครั้งที่แล้ว และจะต้องเป็นคอนเสิร์ตที่จะต้องแนะนำให้คนอื่นรู้จักต่อๆไปแน่นอนครับ มันให้ความรู้สึกถึง สไตล์ของTVXQ ที่มีพลังมากขึ้น บทบาทของผมตอนนี้ . . นาย/มิสเตอร์ล้างจาน ฮ่าๆ สำหรับบทบาทของผม มันจะเกิดขึ้นตอนอาหารเย็นครับ แต่สำหรับผมโดยเฉพาะ ผมยังต้องรับบทบาทนี้อีกครั้งหลังอาหารมื้อสุดท้าย(ไม่ว่าจะมื้อไหนๆ) พวกเขาจะเริ่มกินอีกและผมก็จะต้องเริ่มล้างอีกครั้ง ผมก็เป็นแค่ นาย/มิสเตอร์โชคร้ายครับ

Credit Eng trans :: pwenzi@Soompi.com
Credit Th trans :: Mintz @TVfXQTH.com/T-Gang

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

น่ารักดีค่ะ อยากดูคอนเสิร์ตดงบังมาก มาไทยซะทีซิใจจะขาดแล้ว

#1 By porjai (203.146.63.182) on 2007-04-21 23:31

มาเม้นให้ ขยันต่อไปนะสู้ๆ

#2 By - |3 [e] |\| - (124.121.155.13) on 2007-04-23 23:05

JJ น่าจะพูดว่าไม่มีล่ามตอนที่ไปอัดรายการมากกว่านะคะ

#3 By (58.8.128.222) on 2007-05-31 14:36